【「聲音」 VS. 「味道」】
吉娜在學習日文的過程中學到聲音及味道的用法時看到許多不同的用法。
日文中用來表示「聲音」時,有「声(こえ)」、「音(おと)」兩個用法;
在表示「味道」時,則有「におい」、「香り(かおり)」、「味(あじ)」三種用法,吉娜感到非常困擾,究竟它們有什麼不同呢?
▲ 「声(こえ)」 → 人或動物發出的聲音。
▲ 「音(おと)」 → 非人或動物發出的聲音。
◆ 「におい」 → 鼻子聞到的「香味」或「臭味」
◆ 「香り(かおり)」 → 鼻子聞到的「花香味」或「酒香味」
◆ 「味(あじ)」 → 舌頭感覺到的味道
因此,
機車發出的聲音 → バイクの音
鳥發出的聲音 → 鳥の声
鼻子聞到不好聞的味道 → 嫌なにおい
鼻子聞到花香味 → いい香り
舌頭嚐到的甜味 → 甘い味
另外,只要是耳朵聽到,鼻子聞到、舌頭感覺到等身體五官所感受到的「聲音」、「味道」、「感覺」等,
都可以使用「~がします」的句型表示「聽到~」、「聞到~」、「感覺到~」。
本教學節錄自「王可樂日語課程-初級4第47課」線上教學影片
※詳細資訊歡迎參考下方留言↓
👍 官方line@:@ctq6019m
👍 加入FB社團搶先獲得第一手教學情報,點擊傳送門→https://wenk.in/cola00BbUs